- 🇮🇹Italy apaderno Brescia, 🇮🇹
Wikipedia describes Portuñol as the name often given to any non-systematic mixture of Portuguese and Spanish. Since it is a non-systematic mixture, I guess that different people could use different phrases for translating the same English phrase.
The usual questions for a new language are:
- What is the ISO language code?
- What is the plural formula for the language?
- Would you do the translations alone or as part of a team?